-
1 der heiße Krieg
арт.общ. "горячая" война, война с применением оружия, горячая война (в противоположность холодной) -
2 Krieg
m -(e)s, -eвойна, военные действияder Dreißigjährige Krieg — Тридцатилетняя война (1618-1648 гг.)der Große Vaterländische Krieg — Великая Отечественная война (1941-1945 гг.; СССР)der häusliche Krieg — домашние распри; семейная враждаder kleine Krieg — малая ( локальная) война, партизанская войнаeinen Krieg auslösen ( entfachen, entfesseln) — развязать войнуeinen Krieg heraufbeschwören — вызвать войнуden Krieg verhindern — предотвратить войнуauf den Krieg umstellen — перестроить на военный лад; перевести на военные рельсы (напр., промышленность)im Kriege begriffen sein — находиться в состоянии войныin den Krieg eintreten — вступать в войнуj-n in einen Krieg stürzen — ввергнуть кого-л. в войнуin den Krieg ziehen — идти на войну, отправляться в походein Land mit Krieg überziehen — вторгаться в чью-л. странуdurch den Krieg leiden, vom Kriege gezeichnet sein — пострадать от войныder heiße Krieg — "горячая" война ( война с применением оружия) -
3 heiß
1. adj1) жаркий; горячийheiße Zone — геогр. жаркий ( тропический) поясbrennend ( glühend) heiß — раскалённыйer hat heißes Blut — у него горячая кровьheißen Dank! — разг. покорно благодарю! (тж. ирон.)der heiße Krieg — горячая война (противоп. холодная)3) ядерн. высокорадиоактивный; заражённый радиоактивными веществамиdie heiße Chemie — химия горячих атомов••mit heißer Nadel nähen — шить на живую ниткуj-m die Hölle heiß machen — разг. задать жару ( перцу) кому-л.j-m den Kopf heiß machen — взволновать кого-л.einen heißen Kopf bekommen — разг. запариться, получить трудную задачуdas ist ein Tropfen auf einen heißen Stein ≈ это капля в мореman muß das Eisen schmieden, solange es heiß ist — посл. куй железо, пока горячоnichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird, es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird ≈ посл. не так страшен чёрт, как его малюютwas ich nicht weiß, macht mich ( mir) nicht heiß — посл. чего не знаю, о том не горююein heißer Favorit — спорт. (признанный) фаворит, лидер соревнованийheiße Öfen — разг. очень мощные и быстрые автомобилиheißer Punkt — "горячая точка" ( очаг международной напряжённости)2. adv1) жарко; горячо2) перен. сильно, горячо, пламенноmir ist ( abwechselnd) heiß und kalt, es läuft mir heiß und kalt über den Rücken — меня бросает то в жар, то в холод -
4 heiß
heiße Butter расто́пленное ма́слоin heißer Landstrichen в тропи́ческих стра́нахheißer Umschlag припа́рка, горя́чий компре́ссheiße Zone геогр. жа́ркий [тропи́ческий] по́ясheiß machen подогре́тьein heiß gelaufenes Pferd взмы́ленная ло́шадьbrennend [glühend] heiß раскалё́нныйkochend [siedend] heiß кипя́щийer hat heißes Blut у него́ горя́чая кровьheißen Dank! разг. поко́рно благодарю́! (тж. иро́н.)heißer Durst мучи́тельная жа́ждаein heißer Händedruck тё́плое рукопожа́тиеder heiße Krieg горя́чая война́ (противоп. холо́дная)eine heiße Schlacht жа́ркая би́тваheiße Tränen vergießen пла́кать горю́чими слеза́миdie heiße Chemie хи́мия горя́чих а́томовein heißes Eisen опа́сное [щекотли́вое] де́лоmit heißer Nadel nähen шить на живу́ю ни́ткуdas Pflaster [der Boden] wird ihm heiß unter den Füßen у него́ по́чва гори́т под нога́миj-m die Hölle heiß machen разг. зада́ть жа́ру [пе́рцу] кому́-л.j-m den Kopf heiß machen взволнова́ть кого́-л.einen heißen Kopf bekommen разг. запа́риться, получи́ть тру́дную зада́чуzu heiß gebadet sein разг. быть не в своё́м уме́, быть не в себе́das ist ein Tropfen auf einen heißen Stein э́то ка́пля в мо́реman muß das Eisen schmieden, solange es heiß ist посл. куй желе́зо, пока́ горячо́nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird, es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird посл. не так стра́шен чорт, как его́ малю́ютwas ich nicht weiß, macht mich [mir] nicht heiß посл. чего́ не зна́ю, о том не горю́юes geht heiß her де́ло кипи́тes fiel ihm heiß auf die Seele ему́ ста́ло сты́дноmir ist (abwechselnd) heiß und kalt, es läuft mir heiß und kalt über den Rücken меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод -
5 kaputtmachen
I vt испортить, разбить, разломать, разорить, доконать. Ich habe heute beim Abwaschen zwei meiner besten Tassen kaputtgemacht.Im Krieg wurde in unserer Stadt viel kaputtgemacht.Heinz hat mein Spielzeug kaputtgemacht.Das heiße Klima in den Tropen hat ihn völlig kaputtgemacht.Der Lärm auf der Straße macht dich noch ganz kaputt.Er hat seine Augen durch das schlechte Licht kaputtgemacht. II Die Konkurrenz hat ihn kaputtgemacht. Er mußte sein Geschäft schließen.Die vielen Schulden haben ihn kaputtgemacht.II vr подорвать своё здоровье, надорватьсяобанкротиться. Mit der schweren Arbeit habe ich mich ganz kaputtgemacht.Grüb(e)le nicht so viel! Du machst dich bloß kaputt damit.Du machst dich noch mal kaputt, wenn du immer so spät schlafen gehst.Die Ernte war mehr als schlecht, und dadurch hat er sich kaputtgemacht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kaputtmachen
См. также в других словарях:
Krieg von Castellammare — Der Krieg von Castellammare war ein blutiger Konflikt zwischen den italo amerikanischen Banden der La Cosa Nostra 1930 und 1931, der überwiegend in New York City ausgetragen wurde und zwischen neun und zwölf Mobster das Leben kostete.… … Deutsch Wikipedia
Der Staat bin ich — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Der Kaukasische Kreidekreis — (Theaterstück: ein Vorspiel und fünf Akte, Drama und Verse) von Bertolt Brecht entstand 1944/45 in Santa Monica (USA) und wurde am 4. Mai 1948 in Northfield (Minnesota) im Nourse Little Theatre, Carleton College, uraufgeführt. Erst am 9. November … Deutsch Wikipedia
Einmarsch der Sowjetunion in Afghanistan — Der sowjetisch afghanische Krieg (persisch جنگ شوروی در افغانستان; russisch Афганская война/ Afganskaja wojna) bezeichnet die militärische Intervention der Sowjetunion in Afghanistan zwischen 1979 und 1989. Bewaffnete Mudschaheddin in einem… … Deutsch Wikipedia
Sowjetisch-afghanischer Krieg — Der sowjetisch afghanische Krieg (persisch جنگ شوروی در افغانستان; russisch Афганская война/ Afganskaja wojna) bezeichnet die militärische Intervention der Sowjetunion in Afghanistan zwischen 1979 und 1989. Bewaffnete Mudschaheddin in einem… … Deutsch Wikipedia
Der Krieg des Charlie Wilson — Filmdaten Deutscher Titel Der Krieg des Charlie Wilson Originaltitel Charlie Wilson’s War … Deutsch Wikipedia
Keltiberischer Krieg — Der Keltiberische Krieg (197 v. Chr. bis 179 v. Chr.) bezeichnet eine mit großer Härte ausgetragene Auseinandersetzung zwischen den Römern und den keltiberischen Stämmen der Iberischen Halbinsel. Vorgeschichte Die Iberische Halbinsel war neben… … Deutsch Wikipedia
Heiße Seele — Dinkel Seelen aus Biberach an der Riß Die Schwäbische Seele (umgangssprachlich nur: Seele, österreichisch Salzstangeln) ist ein baguetteartiges Weißbrotgebäck aus Dinkel, das aus dem Oberschwäbischen stammt. Die Seele ist außen knusprig, innen… … Deutsch Wikipedia
Der Zauberberg — Gebirgsgegend bei Davos, Schauplatz des Romans Der Zauberberg ist ein 1924 erschienener Bildungsroman Thomas Manns.[1] Während seines siebenjährigen freiwilligen Aufenthaltes in der abgeschlossenen Welt eines Sanatoriums im Hochgebirge trifft der … Deutsch Wikipedia
Der Jahrhundert-Staat — Colorado (Details) (Details) … Deutsch Wikipedia
Der Lindenbaum — Bildpostkarte von Hans Baluschek (1870 1935) Am Brunnen vor dem Tore ist der erste Vers eines deutschen Liedes, das sowohl in Form eines Kunstlieds als auch in Form eines Volkslieds bekannt geworden ist. Der Titel lautet Der Lindenbaum. Meist… … Deutsch Wikipedia